アッ・ライル
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى15
最も不幸な者でない限り,誰もそれで焼かれない。
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ16
それは(真理を)嘘であると言い背き去った者。
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى17
だが(主のために)忠誠の限りを尽した者は,それから救われ,
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ18
その富を施し,自分を清める。
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ19
また誰からも,慈悲の報酬を求めない。
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ20
一生懸命に至高者,主の御顔を請うだけである。
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ21
やがて,かれは(十分に)満足出来るであろう。
アッ・ドゥハー
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالضُّحَىٰ1
朝(の輝き)において,
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ2
静寂な夜において(誓う)。
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ3
主は,あなたを見捨てられず,憎まれた訳でもない。
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ4
本当に来世(将来)は,あなたにとって現世(現在)より,もっと良いのである。
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ5
やがて主はあなたの満足するものを御授けになる。
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ6
かれは孤児のあなたを見付けられ,庇護なされたではないか。
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ7
かれはさ迷っていたあなたを見付けて,導きを与え。
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ8
また貧しいあなたを見付けて,裕福になされたではないか。
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ9
だから孤児を虐げてはならない。
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ10
請う者を揆ね付けてはならない。
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ11
あなたの主の恩恵を宣べ伝えるがいい。
アッ・シャルフ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ1
われは,あなたの胸を広げなかったか。
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ2
あなたから重荷を降したではないか。
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ3
それは,あなたの背中を押し付けていた。
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ4
またわれは,あなたの名声を高めたではないか。
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا5
本当に困難と共に,安楽はあり,
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا6
本当に困難と共に,安楽はある。
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ7
それで(当面の務めから)楽になったら,更に労苦して,
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ8
(只一筋に)あなたの主に傾倒するがいい。