アッ・ザリヤート
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ7
おびただしい軌道をもつ天にかけて(誓う)。
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ8
本当にあなたがたは,信条がまちまちで,
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ9
これ(復活の信仰)から背く者は,(真実から)背き去る者である。
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ10
臆測者は処罰されよう。
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ11
混乱の洪水の中でぼんやりしている者,
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ12
かれらは,「審判の日は何時のことですか。」と問う。
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ13
(それは)かれらが,火獄で試みられる日。
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ14
(言ってやるがいい。)「あなたがたの責め苦を味わえ。これこそあなたがたが,催促していたものである。」
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ15
だが主を畏れ(敬虔であっ)た者は,楽園と泉に(住み),
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ16
主がかれらに授けられる物を授かる。本当にかれらは,以前善行に動しんでいた。
كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ17
かれらは,夜間でも少しだけ眠り,
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ18
また黎明には,御赦しを祈っていた。
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ19
またかれらの財産には,乞う者や,乞うこともできない困窮者たちの権利があると認識していた。
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ20
地上には信心深い者たちへの種々の印があり,
وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ21
またあなたがた自身の中にもある。それでもあなたがたは見ようとしないのか。
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ22
天には,あなたがたへの糧と,あなたがたに約束されたものがある。
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ23
それで天と地の主にかけて(誓う)。本当にそれは真実である。丁度あなたがたが話すことが(事実で)あるように。
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ24
あなたがたは,イブラーヒームの尊い賓客たちの物語を聞いたのか。
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ25
かれらはかれ(イブラーヒーム)の家に入って,「平安あれ。」と言った時,かれも「平安あれ。見知らぬ方々よ。」と答えた。
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ26
それでかれはそっと家族のところに引き返し,肥えた仔牛(の焼肉)を持って出て,
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ27
それをかれらの前に置いた。(だが手を付けないので)かれは言った。「あなたがたは,召し上りませんか。」
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ28
かれは,かれら(賓客)が薄気味悪くなり,心配になった。かれらは「恐れるには及びません。」と言い,やがて,かれに賢い息子が授かるであろうという吉報を伝えた。
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ29
するとかれの妻は声をあげて進み出て,額を打って,「わたしは老婆で,石女ですのに。」と言った。
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ30
かれらは言った。「あなたの主がこう仰せられたのです。本当にかれは英明にして全知であられます。」