Ash-Shuara
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ207
what good would their past enjoyment be to them
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ208
Never have We destroyed a town without sending down messengers to warn it
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ209
as a reminder from Us: We are never unjust
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ210
It was not the jinn who brought down this Quran
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ211
it is neither in their interests nor in their power
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ212
indeed they are prevented from overhearing it
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَـٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ213
So [Prophet] do not invoke any gods beside God, or you will incur punishment
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ214
Warn your nearest kinsfolk
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ215
and lower your wing tenderly over the believers who follow you
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ216
If they disobey you, say, ‘I bear no responsibility for your actions.’
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ217
Put your trust in the Almighty, the Merciful
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ218
who sees you when you stand up [for prayer]
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ219
and sees your movements among the worshippers
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ220
He is the All Hearing, the All Knowing
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ221
Shall I tell you who the jinn come down to
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ222
They come down to every lying sinner
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ223
who readily lends an ear to them, and most of them are liars
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ224
only those who are lost in error follow the poets
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ225
Do you not see how they rove aimlessly in every valley
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ226
how they say what they do not do
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ227
Not so those [poets] who believe, do good deeds, remember God often, and defend themselves after they have been wronged. The evildoers will find out what they will return to