Ya-Seen
وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ28
After him We did not send any army from heaven against his people, nor were We about to
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ29
there was just one blast, and they fell down lifeless
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ30
Alas for human beings! Whenever a messenger comes to them they ridicule him
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ31
Do they not see how many generations We have destroyed before them, none of whom will ever come back to them
وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ32
[Yet] all of them will be brought before Us
وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ33
There is a sign for them in the lifeless earth: We give it life and We produce grain from it for them to eat
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ34
We have put gardens of date palms and grapes in the earth, and We have made springs of water gush out of it
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ35
so that they could eat its fruit. It was not their own hands that made all this. How can they not give thanks
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ36
Glory be to Him who created all the pairs of things that the earth produces, as well as themselves and other things they do not know about
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ37
The night is also a sign for them: We strip the daylight from it, and- lo and behold!- they are in darkness
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ38
The sun, too, runs its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ39
We have determined phases for the moon until finally it becomes like an old date-stalk
لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ40
The sun cannot overtake the moon, nor can the night outrun the day: each floats in [its own] orbit
وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ41
Another sign for them is that We carried their seed in the laden Ark
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ42
and We have made similar things for them to ride in
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ43
If We wished, We could drown them, and there would be no one to help them: they could not be saved
إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ44
Only by Our mercy could they be reprieved to enjoy life for a while
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ45
Yet when they are told, ‘Beware of what lies before and behind you, so that you may be given mercy,’
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ46
they ignore every single sign that comes to them from their Lord
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ47
and when they are told, ‘Give to others out of what God has provided for you,’ the disbelievers say to the believers, ‘Why should we feed those that God could feed if He wanted? You must be deeply misguided.’
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ48
And they say, ‘When will this promise be fulfilled, if what you say is true?’
مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ49
But all they are waiting for is a single blast that will overtake them while they are still arguing with each other
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ50
They will have no time to make bequests, nor will they have the chance to return to their own people
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ51
The Trumpet will be sounded and- lo and behold!- they will rush out to their Lord from their graves
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ52
They will say, ‘Alas for us! Who has resurrected us from our resting places?’ [They will be told], ‘This is what the Lord of Mercy promised, and the messengers told the truth.’
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ53
It was just one single blast and then- lo and behold!- they were all brought before Us
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ54
‘Today, no soul will be wronged in the least: you will only be repaid for your deeds
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ55
The people of Paradise today are happily occupied
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ56
they and their spouses- seated on couches in the shade
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ57
There they have fruit and whatever they ask for
سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ58
“Peace,” a word from the Lord of Mercy
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ59
But step aside today, you guilty ones
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ60
Children of Adam, did I not command you not to serve Satan, for he was your sworn enemy
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَـٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ61
but to serve Me? This is the straight path
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ62
He has led great numbers of you astray. Did you not use your reason
هَـٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ63
So this is the Fire that you were warned against
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ64
Enter it today, because you went on ignoring [my commands].’
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ65
On that Day We shall seal up their mouths, but their hands will speak to Us, and their feet bear witness to everything they have done
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ66
If it had been Our will, We could have taken away their sight. They would have struggled to find the way, but how could they have seen it
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ67
If it had been Our will, We could have paralysed them where they stood, so that they could not move forward or backward
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ68
If We extend anyone’s life, We reverse his development. Do they not use their reason
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ69
We have not taught the Prophet poetry, nor could he everhave been a poet
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ70
This is a revelation, an illuminating Quran to warn anyone who is truly alive, so that God’s verdict may be passed against the disbelievers
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ71
Can they not see how, among the things made by Our hands, We have created livestock they control
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ72
and made them obedient, so that some can be used for riding, some for food
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ73
some for other benefits, and some for drink? Will they not give thanks
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ74
Yet they have taken other gods besides God to help them
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ75
though these could not do so even if they called a whole army of them together
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ76
So [Prophet] do not be distressed at what they say: We know what they conceal and what they reveal
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ77
Can man not see that We created him from a drop of fluid? Yet- lo and behold!- he disputes openly
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ78
producing arguments against Us, forgetting his own creation. He says, ‘Who can give life back to bones after they have decayed?’
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ79
Say, ‘He who created them in the first place will give them life again: He has full knowledge of every act of creation
الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ80
It is He who produces fire for you out of the green tree- lo and behold!- and from this you kindle fire
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ81
Is He who created the heavens and earth not able to create the likes of these people? Of course He is! He is the All Knowing Creator
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ82
when He wills something to be, His way is to say, “Be”- and it is
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ83
So glory be to Him in whose Hand lies control over all things. It is to Him that you will all be brought back.’
As-Saaffat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا1
By those [angels] ranged in rows
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا2
who rebuke reproachfully
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا3
and recite God’s word
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ4
truly your God is One
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ5
Lord of the heavens and earth and everything between them, Lord of every sunrise
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ6
We have adorned the lowest heaven with stars
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ7
and made them a safeguard against every rebellious devil
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ8
they cannot eavesdrop on the Higher Assembly––pelted from every side
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ9
driven away, they will have perpetual torment––
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ10
if any [of them] stealthily snatches away a fragment, he will be pursued by a piercing flame
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ11
So [Prophet], ask the disbelievers: is it harder to create them than other beings We have created? We created them from sticky clay
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ12
You marvel as they scoff
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ13
take no heed when they are warned
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ14
and resort to ridicule when they see a sign
وَقَالُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ15
saying, ‘This is no more than blatant sorcery.’
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ16
‘What! After we have died and become dust and bones, shall we really be raised up again
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ17
along with our forefathers?’
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ18
Say, ‘Yes indeed, and you will be humiliated.’
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ19
Just one blast and––lo and behold!––they will look
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ20
and say, ‘Woe to us! This is the Day of Judgement.’
هَـٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ21
[It will be said], ‘This is the Day of Decision, which you used to deny
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ22
[Angels], gather together those who did wrong, and others like them, as well as whatever they worshipped
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ23
beside God, lead them all to the path of Hell
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ24
and halt them for questioning
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ25
“Why do you not support each other now?” ’––
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ26
no indeed! They will be in complete submission on that Day––
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ27
and they will turn on one another accusingly
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ28
They will say, ‘You came to us from a position of power.’
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ29
They will say, ‘No! It was you who would not believe
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ30
we had no power over you- and you were already exceeding all limits
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ31
Our Lord’s sentence on us is just and we must all taste the punishment
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ32
We led you astray as we ourselves were astray.’
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ33
On that Day they will all share the torment
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ34
this is how We deal with the guilty
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ35
Whenever it was said to them, ‘There is no deity but God,’ they became arrogant
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ36
and said, ‘Are we to forsake our gods for a mad poet?’
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ37
‘No: he brought the truth and confirmed the earlier messengers
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ38
you will taste the painful torment
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ39
and be repaid only according to your deeds.’
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ40
Not so God’s true servants
أُولَـٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ41
They will have familiar provisions––
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ42
fruits- and will be honoured
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ43
in gardens of delight
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ44
seated on couches, facing one another
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ45
A drink will be passed round among them from a flowing spring
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ46
white, delicious to those who taste it
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ47
causing no headiness or intoxication
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ48
With them will be spouses- modest of gaze and beautiful of eye
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ49
like protected eggs
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ50
They will turn to one another with questions
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ51
one will say, ‘I had a close companion on earth
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ52
who used to ask me, “Do you really believe that
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ53
after we die and become dust and bone, we shall be brought for judgement?”’
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ54
Then he will say, ‘Shall we look for him?’
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ55
He will look down and see him in the midst of the Fire
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ56
and say to him, ‘By God, you almost brought me to ruin
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ57
Had it not been for the grace of my Lord, I too would have been taken to Hell.’
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ58
Then he will say [to his blessed companions], ‘Are we never to die again after our earlier death
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ59
Shall we never suffer
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ60
This truly is the supreme triumph!’
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ61
Everyone should strive to attain this
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ62
Is this the better welcome, or the tree of Zaqqum
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ63
which we have made a test for the evildoers
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ64
This tree grows in the heart of the blazing Fire
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ65
and its fruits are like devils’ heads
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ66
They will fill their bellies eating from it
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ67
then drink scalding water on top of it
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ68
then return to the blazing Fire
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ69
They found their forefathers astray
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ70
and rushed to follow in their footsteps- before the disbelievers [of Mecca]
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ71
most men in the past went astray
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ72
even though We sent messengers to warn them
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ73
See how those who were warned met their end
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ74
Not so the true servants of God
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ75
Noah cried to Us, and how excellent was Our response
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ76
We saved him and his people from great distress
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ77
We let his offspring remain on the earth
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ78
We let him be praised by later generations
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ79
‘Peace be upon Noah among all the nations!’
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ80
This is how We reward those who do good
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ81
he was truly one of Our faithful servants
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ82
We drowned the rest
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ83
Abraham was of the same faith
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ84
he came to his Lord with a devoted heart
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ85
He said to his father and his people, ‘What are you worshipping
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ86
How can you choose false gods instead of the true God
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ87
So what is your opinion about the Lord of all the Worlds?’
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ88
then he looked up to the stars
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ89
He said, ‘I am sick,’
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ90
so [his people] turned away from him and left
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ91
He turned to their gods and said
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ92
‘Do you not eat? Why do you not speak?’
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ93
then he turned and struck them with his right arm
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ94
His people hurried towards him
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ95
but he said, ‘How can you worship things you carve with your own hands
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ96
when it is God who has created you and all your handiwork?’
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ97
They said, ‘Build a pyre and throw him into the blazing fire.’
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ98
They wanted to harm him, but We humiliated them
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ99
He said, ‘I will go to my Lord: He is sure to guide me
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ100
Lord, grant me a righteous son,’
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ101
so We gave him the good news that he would have a patient son
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ102
When the boy was old enough to work with his father, Abraham said, ‘My son, I have seen myself sacrificing you in a dream. What do you think?’ He said, ‘Father, do as you are commanded and, God willing, you will find me steadfast.’
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ103
When they had both submitted to God, and he had laid his son down on the side of his face
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ104
We called out to him, ‘Abraham
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ105
you have fulfilled the dream.’ This is how We reward those who do good
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ106
it was a test to prove [their true characters]
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ107
We ransomed his son with a momentous sacrifice
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ108
and We let him be praised by succeeding generations
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ109
‘Peace be upon Abraham!’
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ110
This is how We reward those who do good
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ111
truly he was one of Our faithful servants
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ112
We gave Abraham the good news of Isaac- a prophet and a righteous man
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ113
and blessed him and Isaac too: some of their offspring were good, but some clearly wronged themselves
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ114
We also bestowed Our favour on Moses and Aaron
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ115
We saved them and their people from great distress
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ116
We helped them, so they were the ones to succeed
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ117
We gave them the Scripture that makes things clear
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ118
We guided them to the right path
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ119
We let them be praised by succeeding generations
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ120
‘Peace be upon Moses and Aaron!’
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ121
This is how We reward those who do good
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ122
truly they were among Our faithful servants
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ123
Elijah too was one of the messengers
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ124
He said to his people, ‘Have you no fear of God
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ125
How can you invoke Baal and forsake the Most Gracious Creator
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ126
God, your Lord and the Lord of your forefathers?’
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ127
but they rejected him. They will be brought to punishment as a consequence
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ128
not so the true servants of God
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ129
We let him be praised by succeeding generations
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ130
‘Peace be to Elijah!’
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ131
This is how We reward those who do good
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ132
truly he was one of Our faithful servants
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ133
Lot was also one of the messengers
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ134
We saved him and all his family
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ135
except for an old woman who stayed behind
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ136
and We destroyed the rest
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ137
You [people] pass by their ruins morning
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ138
and night: will you not take heed
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ139
Jonah too was one of the messengers
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ140
He fled to the overloaded ship
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ141
They cast lots, he suffered defeat
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ142
and a great fish swallowed him, for he had committed blameworthy acts
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ143
If he had not been one of those who glorified God
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ144
he would have stayed in its belly until the Day when all are raised up
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ145
but We cast him out, sick, on to a barren shore
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ146
and made a gourd tree grow above him
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ147
We sent him to a hundred thousand people or more
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ148
They believed, so We let them live out their lives
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ149
Now [Muhammad], ask the disbelievers: is it true that your Lord has daughters, while they choose sons for themselves
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ150
Did We create the angels as females while they were watching
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ151
No indeed! It is one of their lies when they say
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ152
‘God has begotten.’ How they lie
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ153
Did He truly choose daughters in preference to sons
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ154
What is the matter with you? How do you form your judgements
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ155
Do you not reflect
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ156
Do you perhaps have clear authority
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ157
Bring your scriptures, if you are telling the truth
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ158
They claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be brought before Him
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ159
God is far above what they attribute to Him
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ160
the true servants of God do not do such things
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ161
and neither you nor what you worship
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ162
can lure away from God any
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ163
except those who will burn in Hell
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ164
[The angels say], ‘Every single one of us has his appointed place
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ165
we are ranged in ranks
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ166
We glorify God.’
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ167
[The disbelievers] used to say
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ168
‘If only we had a scripture like previous people
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ169
we would be true servants of God,’
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ170
yet now they reject [the Quran]. They will soon realize
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ171
Our word has already been given to Our servants the messengers
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ172
it is they who will be helped
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ173
and the ones who support Our cause will be the winners
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ174
So [Prophet] turn away from the disbelievers for a while
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ175
Watch them: they will soon see
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ176
Do they really wish to hasten Our punishment
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ177
When it descends on their courtyards, how ter-rible that morning will be for those who were warned
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ178
[Prophet], turn away from the disbelievers for a while
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ179
Watch them: they will soon see
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ180
Your Lord, the Lord of Glory, is far above what they attribute to Him
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ181
Peace be upon the messengers
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ182
and praise be to God the Lord of all the Worlds
Sad
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ1
Sad By the Quran with its reminding
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ2
Yet the disbelievers are steeped in arrogance and hostility
كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ3
How many generations We have destroyed before them! They all cried out, once it was too late, for escape
وَعَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ ۖ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَـٰذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ4
The disbelievers think it strange that a prophet of their own people has come to warn them: they say, ‘He is just a lying sorcerer
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَـٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ5
How can he claim that all the gods are but one God? What an astonishing thing [to claim]!’
وَانْطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ6
Their leaders depart, saying, ‘Walk away! Stay faithful to your gods! That is what you must do
مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ7
We did not hear any such claim in the last religion: it is all an invention
أَأُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْ ذِكْرِي ۖ بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ8
Was the message sent only to him out of all of us?’ In fact they doubt My warning; in fact they have not tasted My punishment yet
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ9
Do they possess the treasures of your Lord’s bounty, the Mighty, the All Giving
أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ10
Do they control the heavens and earth and everything between? Let them climb their ropes
جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزَابِ11
their armed alliance is weak and will be crushed
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ12
The people of Noah, Ad, and firmly-supported Pharaoh rejected their prophets before them
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَـٰئِكَ الْأَحْزَابُ13
Thamud, the people of Lot, and the Forest-Dwellers each formed opposition [against theirs]
إِنْ كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ14
They all rejected the mes-sengers and they were deservedly struck by My punishment
وَمَا يَنْظُرُ هَـٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ15
all the disbelievers here are waiting for is a single blast that cannot be postponed
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ16
They say, ‘Our Lord! Advance us our share of punishment before the Day of Reckoning!’
اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ17
Bear their words patiently [Prophet]. Remember Our servant David, a man of strength who always turned to Us
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ18
We made the mountains join him in glorifying Us at sunset and sunrise
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ19
and the birds, too, in flocks, all echoed his praise
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ20
We strengthened his kingdom; We gave him wisdom and a decisive way of speaking
وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ21
Have you heard the story of the two litigants who climbed into his private quarters
إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ22
When they reached David, he took fright, but they said, ‘Do not be afraid. We are two litigants, one of whom has wronged the other: judge between us fairly- do not be unjust- and guide us to the right path
إِنَّ هَـٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ23
This is my brother. He had ninety-nine ewes and I just the one, and he said, “Let me take charge of her,” and overpowered me with his words.’
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩24
David said, ‘He has done you wrong by demanding to add your ewe to his flock. Many partners treat each other unfairly. Those who sincerely believe and do good deeds do not do this, but these are very few.’ [Then] David realized that We had been testing him, so he asked his Lord for forgiveness, fell down on his knees, and repented
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ25
We forgave him [his misdeed]. His reward will be nearness to Us, a good place to return to
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ26
‘David, We have given you mastery over the land. Judge fairly between people. Do not follow your desires, lest they divert you from God’s path: those who wander from His path will have a painful torment because they ignore the Day of Reckoning.’
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ27
It was not without purpose that We created the heavens and the earth and everything in between. That may be what the disbelievers assume- how they will suffer from the Fire
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ28
but would We treat those who believe and do good deeds and those who spread corruption on earth as equal? Would We treat those who are aware of God and those who recklessly break all bounds in the same way
كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ29
This is a blessed Scripture which We sent down to you [Muhammad], for people to think about its messages, and for those with understanding to take heed
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ30
We gave David Solomon. He was an excellent servant who always turned to God
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ31
When well-bred light-footed horses were paraded before him near the close of day
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ32
he kept saying, ‘My love of fine things is part of my remembering my Lord!’ until [the horses] disappeared from sight
رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ33
‘Bring them back!’ [he said] and started to stroke their legs and necks
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ34
We certainly tested Solomon, reducing him to a mere skeleton on his throne
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ35
He turned to Us and prayed: ‘Lord forgive me! Grant me such power as no one after me will have- You are the Most Generous Provider.’
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ36
So We gave him power over the wind, which at his request ran gently wherever he willed
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ37
and the jinn––every kind of builder and diver
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ38
and others chained in fetters
هَـٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ39
‘This is Our gift, so give or withhold as you wish without account.’
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ40
His reward will be nearness to Us, and a good place to return to
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ41
Bring to mind Our servant Job who cried to his Lord, ‘Satan has afflicted me with weariness and suffering.’
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَـٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ42
‘Stamp your foot! Here is cool water for you to wash in and drink,’
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ43
and We restored his family to him, with many more like them: a sign of Our mercy and a lesson to all who understand
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ44
‘Take a small bunch of grass in your hand, and strike [her] with that so as not to break your oath.’ We found him patient in adversity; an excellent servant! He, too, always turned to God
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ45
Remember Our servants Abraham, Isaac, and Jacob, all men of strength and vision
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ46
We caused them to be devoted to Us through their sincere remembrance of the Final Home
وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ47
with Us they will be among the elect, the truly good
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ48
And remember Our servants Ishmael, Elisha, and Dhu ’l-Kifl, each of them truly good
هَـٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ49
This is a lesson. The devout will have a good place to return to
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ50
Gardens of lasting bliss with gates wide open
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ51
They will be comfortably seated; they will call for abundant fruit and drink
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ52
they will have well-matched [wives] with modest gaze
هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ53
‘This is what you are promised for the Day of Reckoning
إِنَّ هَـٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِنْ نَفَادٍ54
Our provision for you will never end.’
هَـٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ55
But the evildoers will have the worst place to return to
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ56
Hell to burn in, an evil place to stay
هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ57
all this will be theirs: let them taste it- a scalding, dark, foul fluid
وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ58
and other such torments
هَـٰذَا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ59
[It will be said], ‘Here is another crowd of people rushing headlong to join you.’ [The response will be], ‘They are not welcome! They will burn in the Fire.’
قَالُوا بَلْ أَنْتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ ۖ أَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ60
They will say to them, ‘You are not welcome! It was you who brought this on us, an evil place to stay,’
قَالُوا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هَـٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ61
adding, ‘Our Lord, give double punishment to those who brought this upon us.’
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرَارِ62
They will say, ‘Why do we not see those we thought were bad
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ63
and took as a laughing-stock? Have our eyes missed them?’
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ64
This is how it will really be: the inhabitants of the Fire will blame one another in this way
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ65
[Prophet] say, ‘I am only here to give warning. There is no god but God the One, the All Powerful
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ66
Lord of the heavens and earth and everything between, the Almighty, the Most Forgiving.’
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ67
Say, ‘This message is a mighty one
أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ68
yet you ignore it
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ69
I have no knowledge of what those on high discuss
إِنْ يُوحَىٰ إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ70
it is only revealed to me that I am here to give clear warning.’
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ71
Your Lord said to the angels, ‘I will create a man from clay
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ72
When I have shaped him and breathed from My Spirit into him, bow down before him.’
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ73
The angels all bowed down together
إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ74
but not Iblis, who was too proud. He became a rebel
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ75
God said, ‘Iblis, what prevents you from bowing down to the man I have made with My own hands? Are you too high and mighty?’
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ76
Iblis said, ‘I am better than him: You made me from fire, and him from clay.’
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ77
‘Get out of here! You are rejected
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ78
My rejection will follow you till the Day of Judgement!’
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ79
but Iblis said, ‘My Lord, grant me respite until the Day when they are raised from the dead,’
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ80
so He said, ‘You have respite
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ81
till the Appointed Day.’
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ82
Iblis said, ‘I swear by Your might! I will tempt all
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ83
but Your true servants.’
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ84
God said, ‘This is the truth- I speak only the truth
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ85
I will fill Hell with you and all those that follow you.’
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ86
[Prophet], say, ‘I ask no reward from you for this, nor do I claim to be what I am not
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ87
this is only a warning for all people
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ88
In time you will certainly come to know its truth.’
Az-Zumar
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ1
This Scripture is sent down from God the Mighty, the Wise
إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ2
It is We who sent down the Scripture to you [Prophet] with the Truth, so worship God with your total devotion
أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ3
true devotion is due to God alone. [As for] those who choose other protectors beside Him, saying, ‘We only worship them because they bring us nearer to God,’ God Himself will judge between them regarding their differences. God does not guide any ungrateful liar
لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ4
God could have chosen any of His creation He willed for offspring, but He is far above this! He is the One, the Almighty
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ5
He created the heavens and earth for a true purpose; He wraps the night around the day and the day around the night; He has subjected the sun and moon to run their courses for an appointed time; He is truly the Mighty, the Forgiving
خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِنْ بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۖ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ6
He created you all from a single being, from which He made its mate; He gave you four kinds of livestock in pairs; He creates you in your mothers’ wombs, in one stage after another, in threefold depths of darkness. Such is God, your Lord; He holds control, there is no god but Him. How can you turn away
إِنْ تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۖ وَإِنْ تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ7
If you are ungrateful, remember God has no need of you, yet He is not pleased by ingrati-tude in His servants; if you are grateful, He is pleased [to see] it in you. No soul will bear another’s burden. You will return to your Lord in the end and He will inform you of what you have done: He knows well what is in the depths of [your] hearts
وَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَنْدَادًا لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِهِ ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ8
When man suffers some affliction, he prays to his Lord and turns to Him, but once he has been granted a favour from God, he forgets the One he had been praying to and sets up rivals to God, to make others stray from His path. Say, ‘Enjoy your ingratitude for a little while: you will be one of the inhabitants of the Fire.’
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ9
What about someone who worships devoutly during the night, bowing down, standing in prayer, ever mindful of the life to come, hoping for his Lord’s mercy? Say, ‘How can those who know be equal to those who do not know?’ Only those who have understanding will take heed
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ10
Say, ‘[God says], believing servants, be mindful of your Lord! Those who do good in this world will have a good reward- God’s earth is wide––and those who persevere patiently will be given a full and unstinting reward.’
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ11
Say, ‘I have been commanded to serve God, dedicating my worship entirely to Him
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ12
I have been commanded to be the first to submit.’
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ13
Say, ‘I fear the torment of a terrible Day if I disobey my Lord.’
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي14
Say, ‘It is God I serve, dedicating my worship entirely to Him
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ15
you may serve whatever you please beside Him.’ Say, ‘The true losers are the ones who will lose themselves and their people on the Day of Resurrection: that is the most obvious loss
لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَمِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ16
They will have layers of Fire above them and below.’ This is how God puts fear into His servants: My servants, beware of Me
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ17
There is good news for those who shun the worship of false gods and turn to God, so [Prophet] give good news to My servants
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ18
who listen to what is said and follow what is best. These are the ones God has guided; these are the people of understanding
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ19
What about the one who has been sentenced to punishment? Can you [Prophet] rescue those already in the Fire
لَـٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِنْ فَوْقِهَا غُرَفٌ مَبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ20
But those who are mindful of their Lord will have lofty dwellings built for them, one above the other, graced with flowing streams. This is a promise from God: God does not break His promise
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ21
Have you not considered that God sends water down from the sky, guides it along to form springs in the earth, and then, with it, brings forth vegetation of various colours, which later withers, turns yellow before your eyes, and is crumbled to dust at His command? There is truly a reminder in this for those who have understanding
أَفَمَنْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِنْ رَبِّهِ ۚ فَوَيْلٌ لِلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ أُولَـٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ22
What about the one whose heart God has opened in devotion to Him, so that he walks in light from his Lord? Alas for those whose hearts harden at the mention of God! They have clearly lost their way
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ23
God has sent down the most beautiful of all teachings: a Scripture that is consistent and draws comparisons; that causes the skins of those in awe of their Lord to shiver. Then their skins and their hearts soften at the mention of God: such is God’s guidance. He guides with it whoever He will; no one can guide those God leaves to stray
أَفَمَنْ يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ24
What about the one who will only have his bare face to protect him from his terrible suffering on the Day of Resurrection? It will be said to the evildoers, ‘Taste what you have earned.’
كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ25
Others before them also disbelieved, and the punishment fell on them unawares
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ26
God gave them the punishment of disgrace in this world to taste; the punishment will be even harder in the Hereafter, if only they knew
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَـٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ27
In this Quran, We have put forward all kinds of illustration for people, so that they may take heed
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ28
an Arabic Quran, free from any distortion- so that people may be mindful
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَجُلًا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ29
God puts forward this illustration: can a man who has for his masters several partners at odds with each other be considered equal to a man devoted wholly to one master? All praise belongs to God, though most of them do not know
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ30
You [Prophet] will certainly die, and so will they
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ31
and, on the Day of Resurrection, you will dispute with one another in the presence of your Lord