Al-Mulk
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ1
Exalted is He who holds all control in His hands; who has power over all things
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ2
who created death and life to test you [people] and reveal which of you does best––He is the Mighty, the Forgiving
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَـٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ3
who created the seven heavens, one above the other. You will not see any flaw in what the Lord of Mercy creates. Look again! Can you see any flaw
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ4
Look again! And again! Your sight will turn back to you, weak and defeated
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ5
We have adorned the lowest heaven with lamps and made them [missiles] for stoning devils for whom We have also prepared the torment of a blazing fire
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ6
For those who defy their Lord We have prepared the torment of Hell: an evil destination
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ7
They will hear it drawing in its breath when they are thrown in. It blazes forth
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ8
almost bursting with rage. Its keepers will ask every group that is thrown in, ‘Did no one come to warn you?’
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ9
They will reply, ‘Yes, a warner did come to us, but we did not believe him. We said, “God has revealed nothing: you are greatly misguided”.’
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ10
They will say, ‘If only we had listened, or reasoned, we would not be with the inhabitants of the blazing fire,’ and
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ11
they will confess their sins. Away with the inhabitants of the blazing fire
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ12
But there is forgiveness and a great reward for those who fear their Lord though they cannot see Him
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ13
Whether you keep your words secret or state them openly, He knows the contents of every heart
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ14
How could He who created not know His own creation, when He is the Most Subtle, the All Aware
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ15
It is He who has made the earth manageable for you––travel its regions; eat His provision- and to Him you will be resurrected
أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ16
Are you sure that He who is in Heaven will not make the earth swallow you up with a violent shudder
أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ17
Are you sure that He who is in Heaven will not send a whirlwind to pelt you with stones? You will come to know what My warning means
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ18
Those who went before them also disbelieved- how terrible was My condemnation
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَـٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ19
Do they not see the birds above them spreading and closing their wings? It is only the Lord of Mercy who holds them up: He watches over everything
أَمَّنْ هَـٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَـٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ20
What force can help you if the Lord of Mercy does not? The disbelievers are truly deluded
أَمَّنْ هَـٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ21
Who can provide for you if He withholds His provision? Yet they persist in their insolence and their avoidance of the Truth
أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ22
Who is better guided: someone who falls on his face, or someone who walks steadily on a straight path
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ23
Say [Prophet], ‘It is He who brought you into being, He who endowed you with hearing, sight, and understanding- what small thanks you give!’
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ24
Say, ‘It is He who scattered you throughout the earth, He to whom you will be gathered.’
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ25
They say, ‘If what you say is true, when will this promise be fulfilled?’
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ26
Say, ‘God alone has knowledge of this: my only duty is to give clear warning.’
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَـٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ27
When they see it close at hand, the disbelievers’ faces will be gloomy, and it will be said, ‘This is what you were calling for.’
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ28
Say, ‘Just think- regardless of whether God destroys me and my followers or has mercy on us- who will protect the disbelievers from an agonizing torment?’
قُلْ هُوَ الرَّحْمَـٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ29
Say, ‘He is the Lord of Mercy; we believe in Him; we put our trust in Him. You will come to know in time who is in obvious error.’
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ30
Say, ‘Just think: if all your water were to sink deep into the earth who could give you flowing water in its place?’
Al-Qalam
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ1
Nun By the pen! By all they write
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ2
Your Lord’s grace does not make you [Prophet] a madman
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ3
you will have a never-ending reward––
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ4
truly you have a strong character––
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ5
and soon you will see, as will they
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ6
which of you is afflicted with madness
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ7
Your Lord knows best who strays from His path and who is rightly guided
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ8
So do not yield to those who deny the truth––
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ9
they want you to compromise with them and then they will compromise with you––
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ10
do not yield to any contemptible swearer
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ11
to any backbiter, slander-monger
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ12
or hinderer of good, to anyone who is sinful, aggressive
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ13
coarse, and on top of all that, an imposter
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ14
Just because he has wealth and sons
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ15
when our revelations are recited to him, he says, ‘These are just ancient fables.’
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ16
We shall brand him on the snout
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ17
We have tried them as We tried the owners of a certain garden, who swore that they would harvest its fruits in the morning
وَلَا يَسْتَثْنُونَ18
and made no allowance [for the Will of God]
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ19
a disaster from your Lord struck the garden as they slept
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ20
and by morning it was stripped bare, a desolate land
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ21
Still they called each other at daybreak
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ22
‘Go early to your field if you wish to gather all its fruits,’
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ23
and went off, whispering
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ24
‘Make sure no poor person enters the garden today!’––
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ25
they left early, bent on their purpose
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ26
but when they saw the garden, they said, ‘We must have lost our way
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ27
No- we are ruined!’
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ28
The wisest of them said, ‘Did I not say to you, “Will you not glorify God?”’
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ29
they said, ‘Glory be to God, Our Lord! Truly, we were doing wrong!’
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ30
and then they turned to each other in mutual reproach
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ31
They said, ‘Alas for us! We have done terrible wrong
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ32
but maybe our Lord will give us something better in its place: we truly turn to Him in hope.’
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ33
Such is the punishment [in this life], but greater still is the punishment in the Hereafter, if only they knew
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ34
There will be Gardens of bliss for those who are mindful of God
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ35
Should We treat those who submit to Us as We treat those who do evil
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ36
What is the matter with you? On what basis do you judge
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ37
Do you have a Scripture that tells you
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ38
that you will be granted whatever you choose
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ39
Have you received from Us solemn oaths, binding to the Day of Resurrection, that you will get whatever you yourselves decide
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ40
Ask them [Prophet] which of them will guarantee this
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ41
Do they have ‘partners’ [besides God]? Let them produce their ‘partners’, if what they say is true
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ42
On the Day when matters become dire, they will be invited to prostrate themselves but will be prevented from doing so
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ43
and their eyes will be downcast and they will be overwhelmed with shame: they were invited to prostrate themselves when they were safe [but refused]
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ44
So [Prophet] leave those who reject this revelation to Me: We shall lead them on, step by step, in ways beyond their knowledge
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ45
I will allow them more time, for My plan is powerful
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ46
Do you demand some reward from them that would burden them with debt
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ47
Do they have knowledge of the unseen that enables them to write it down
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ48
Wait patiently [Prophet] for your Lord’s judgement: do not be like the man in the whale who called out in distress
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ49
if his Lord’s grace had not reached him, he would have been left, abandoned and blameworthy, on the barren shore
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ50
but his Lord chose him and made him one of the Righteous
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ51
The disbelievers almost strike you down with their looks when they hear the Quran. They say, ‘He must be mad!’
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ52
but truly it is nothing other than a Reminder for all peoples
Al-Haaqqa
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَاقَّةُ1
The Inevitable Hour
مَا الْحَاقَّةُ2
What is the Inevitable Hour
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ3
What will explain to you what the Inevitable Hour is
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ4
The people of Thamud and 'Ad denied that the crashing blowwould come
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ5
Thamud was destroyed by a deafening blast
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ6
Ad was destroyed by a furious wind
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ7
that God let loose against them for seven consecutive nights, eight consecutive days, so that you could have seen its people lying dead like hollow palm-trunks
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ8
Can you see any trace of them now
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ9
Pharaoh, too, and those before him, and the ruined cities: these people committed grave sins
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً10
and disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an ever-tightening grip
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ11
But when the Flood rose high, We saved you in the floating ship
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ12
making that event a reminder for you: attentive ears may take heed
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ13
When the Trumpet is sounded a single time
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً14
when the earth and its mountains are raised high and then crushed with a single blow
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ15
on that Day the Great Event will come to pass
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ16
The sky will be torn apart on that Day, it will be so frail
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ17
The angels will be on all sides of it and, on that Day, eight of them will bear the throne of your Lord above them
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ18
On that Day you will be brought to judgement and none of your secrets will remain hidden
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ19
Anyone who is given his Record in his right hand will say, ‘Here is my Record, read it
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ20
I knew I would meet my Reckoning,’
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ21
and so he will have a pleasant life
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ22
in a lofty Garden
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ23
with clustered fruit within his reach
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ24
It will be said, ‘Eat and drink to your heart’s content as a reward for what you have done in days gone by.’
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ25
But anyone who is given his Record in his left hand will say, ‘If only I had never been given any Record
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ26
and knew nothing of my Reckoning
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ27
How I wish death had been the end of me
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ28
My wealth has been no use to me
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ29
and my power has vanished.’
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ30
‘Take him, put a collar on him
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ31
lead him to burn in the blazing Fire
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ32
and [bind him] in a chain seventy metres long
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ33
he would not believe in Almighty God
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ34
he never encouraged feeding the hungry
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ35
so today he has no real friend here
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ36
and the only food he has is the filth
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ37
that only sinners eat.’
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ38
So I swear by what you can see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ39
and by what you cannot see
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ40
this [Quran] is the speech of an honoured messenger
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ41
not the words of a poet- how little you believe
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ42
nor the words of a soothsayer- how little you reflect
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ43
This [Quran] is a message sent down from the Lord of the Worlds
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ44
if [the Prophet] had attributed some fabrication to Us
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ45
We would certainly have seized his right hand
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ46
and cut off his lifeblood
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ47
and none of you could have defended him
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ48
This [Quran] is a reminder for those who are aware of God
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ49
We know that some of you consider it to be lies
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ50
this will be a source of bitter regret for the disbelievers
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ51
but it is in fact the certain Truth
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ52
So [Prophet] glorify the name of your Lord, the Almighty
Al-Maarij
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ1
A man [mockingly] demanded the punishment
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ2
It will fall on the disbelievers––none can deflect it––
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ3
from God, the Lord of the Ways of Ascent
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ4
by which the angels and the Spirit ascend to Him, on a Day whose length is fifty thousand years
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا5
So be patient, [Prophet], as befits you
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا6
The disbelievers think it is distant
وَنَرَاهُ قَرِيبًا7
but We know it to be close
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ8
On a Day when the heavens will be like molten brass
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ9
and the mountains like tufts of wool
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا10
when no friend will ask about his friend
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ11
even when they are within sight of one another. The guilty person will wish he could save himself from the suffering of that Day by sacrificing his sons
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ12
his spouse, his brother
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ13
the kinsfolk who gave him shelter
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ14
and everyone on earth, if it could save him
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ15
But no! There is a raging flame
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ16
that strips away the skin
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ17
and it will claim everyone who rejects the truth, turns away
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ18
amasses wealth and hoards it
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا19
Man was truly created anxious
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا20
he is fretful when misfortune touches him
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا21
but tight-fisted when good fortune comes his way
إِلَّا الْمُصَلِّينَ22
Not so those who pray
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ23
and are constant in their prayers
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ24
who give a due share of their wealth
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ25
to beggars and the deprived
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ26
who believe in the Day of Judgement
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ27
and fear the punishment of their Lord––
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ28
none may feel wholly secure from it––
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ29
who guard their chastity
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ30
from all but their spouses or their slave-girls––there is no blame attached to [relations with] these
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ31
but those whose desires exceed this limit are truly transgressors––
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ32
who are faithful to their trusts and their pledges
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ33
who give honest testimony
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ34
and are steadfast in their prayers
أُولَـٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ35
They will be honoured in Gardens of bliss
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ36
What is wrong with the disbelievers? Why do they rush to peer at you [Prophet]
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ37
from right and left, in crowds
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ38
Does every one of them expect to enter a Garden of bliss
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ39
No! We created them from the substance they know
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ40
and, by the Lord of every sunrise and sunset, We have the power
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ41
to substitute for them others better than they are- nothing can prevent Us from doing this
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ42
So leave them to wallow in idle talk, until they come face to face with their promised Day
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ43
the Day they will rush out of their graves as if rallying to a flag
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ44
eyes downcast and covered in shame: that is the Day of which they were warned
Nuh
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ1
We sent Noah to his people: ‘Warn your people, before a painful punishment comes to them.’
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ2
And so he said, ‘My people, I am here to warn you plainly
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ3
Serve God, be mindful of Him and obey me
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ4
He will forgive you your sins and spare you until your appointed time––when God’s appointed time arrives it cannot be postponed. If only you understood!’
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا5
He said, ‘My Lord, I have called my people night and day
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا6
but the more I call them, the further they run away
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا7
every time I call them, so that You may forgive them, they thrust their fingers into their ears, cover their heads with their garments, persist in their rejection, and grow more insolent and arrogant
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا8
I have tried calling them openly
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا9
I have tried preaching to them in public and speaking to them in private
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا10
I said, “Ask forgiveness of your Lord: He is ever forgiving
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا11
He will send down abundant rain from the sky for you
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا12
He will give you wealth and sons; He will provide you with gardens and rivers
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا13
What is the matter with you? Why will you not fear God’s majesty
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا14
when He has created you stage by stage
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا15
Have you ever wondered how God created seven heavens, one above the other
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا16
placed the moon as a light in them and the sun as a lamp
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا17
how God made you spring forth from the earth like a plant
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا18
how He will return you into it and then bring you out again
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا19
and how He has spread the Earth out for you
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا20
to walk along its spacious paths?” ’
قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا21
Noah said, ‘My Lord, they have disobeyed me and followed those whose riches and children only increase their ruin
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا22
who have made a grand plan
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا23
saying, “Do not renounce your gods
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا24
Do not renounce Wadd, Suwa, Yaghuth, Yauq, or Nasr!” They have led many astray. Lord, bring nothing but destruction down on the evildoers!’
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا25
They were drowned and sent to Hell for their evildoings: they found no one to help them against God
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا26
And Noah said, ‘Lord, do not leave any of the disbelievers on the earth
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا27
if you leave them they will lead Your servants astray and beget only sinners and disbelievers
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا28
Lord, forgive me, my parents, and whoever enters my house as a believer. Forgive believing men and women but bring nothing but ruin down on the evildoers!’
Al-Jinn
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا1
Say [Prophet], ‘It has been revealed to me that a group of jinn once listened in and said, “We have heard a wondrous Quran
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا2
that gives guidance to the right path, and we have come to believe it––We shall never set up partners with our Lord––
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا3
and that He––exalted be the glory of our Lord!––has neither spouse nor child
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا4
Outrageous things have been said about God by the foolish among us
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا5
although we had thought that no man or jinn would [dare to] tell a lie about Him
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا6
Men have sought refuge with the jinn in the past, but they only misguided them further
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا7
They thought, as you did, that God would never raise anyone from the dead
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا8
We tried to reach heaven, but discovered it to be full of stern guards and shooting stars––
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا9
we used to sit in places there, listening, but anyone trying to listen now will find a shooting star lying in wait for him––
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا10
[so now] we do not know whether those who live on earth are due for misfortune, or whether their Lord intends to guide them
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا11
Some of us are righteous and others less so: we follow different paths
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا12
We know we can never frustrate God on earth; we can never escape Him
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا13
When we heard the guidance we came to believe: whoever believes in his Lord need fear no loss nor injustice
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَـٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا14
Some of us submit to Him and others go the wrong way: those who submit to God have found wise guidance
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا15
but those who go wrong will be fuel for Hellfire.” ’
وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا16
If they had taken to the right way, We would have given them abundant water to drink
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا17
a test for them––but anyone who turns away from his Lord’s Revelation will be sent by Him to spiralling torment
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا18
Places of worship are for God alone- so do not pray to anyone other than God
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا19
yet when God’s Servant stood up to pray to Him, they pressed in on him
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا20
Say, ‘I pray to my Lord alone; I set up no partner with Him.’
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا21
Say, ‘I have no control over any harm or good that may befall you.’
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا22
Say, ‘No one can protect me from God: I have no refuge except in Him
إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا23
I only deliver [what I receive] from God- only His messages.’ Whoever disobeys God and His Messenger will have Hell’s Fire as his permanent home
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا24
when they are confronted by what they have been warned about, they will realize who has the weaker protector and the smaller number
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا25
Say, ‘I do not know whether what you have been warned about is near, or whether a distant time has been appointed for it by my Lord.’
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا26
He is the One who knows what is hidden
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا27
He does not disclose it except to a messenger of His choosing. He sends watchers to go in front and behind
لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا28
to ensure that each of His messengers delivers his Lord’s message: He knows all about them, and He takes account of everything
Al-Muzzammil
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ1
You [Prophet], enfolded in your cloak
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا2
Stay up throughout the night, all but a small part of it
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا3
half, or a little less
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا4
or a little more; recite the Quran slowly and distinctly
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا5
We shall send a momentous message down to you
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا6
Night prayer makes a deeper impression and sharpens words––
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا7
you are kept busy for long periods of the day––
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا8
so celebrate the name of your Lord and devote yourself wholeheart-edly to Him
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا9
He is Lord of the east and west, there is no god but Him, so take Him as your Protector
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا10
patiently endure what they say, ignore them politely
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا11
and leave to Me those who deny the truth and live in luxury. Bear with them for a little while
إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا12
We have fetters, a blazing fire
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا13
food that chokes, and agonizing torment in store for them
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا14
on the Day when the earth and the mountains will shake. The mountains will become a heap of loose sand
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا15
We have sent a messenger to you [people] to be your witness, just as We sent a messenger to Pharaoh
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا16
but Pharaoh disobeyed the messenger and so We inflicted a heavy punishment on him
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا17
So if you disbelieve, how can you guard yourselves against a Day that will turn children’s hair grey
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا18
a Day when the sky will be torn apart? God’s promise will certainly be fulfilled
إِنَّ هَـٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا19
This is a reminder. Let whoever wishes take the way to his Lord
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ20
[Prophet], your Lord is well aware that you sometimes spend nearly two-thirds of the night at prayer––sometimes half, sometimes a third––as do some of your followers. God determines the division of night and day. He knows that you will not be able to keep a measure of it and He has relented towards all of you, so recite as much of the Quran as is easy for you. He knows that some of you will be sick, some of you travelling through the land seeking God’s bounty, some of you fighting in God’s way: recite as much as is easy for you, keep up the prayer, pay the prescribed alms, and make God a good loan. Whatever good you store up for yourselves will be improved and increased for you. Ask God for His forgiveness, He is most forgiving, most merciful
Al-Muddaththir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ1
You, wrapped in your cloak
قُمْ فَأَنْذِرْ2
arise and give warning
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ3
Proclaim the greatness of your Lord
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ4
cleanse yourself
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ5
keep away from all filth
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ6
do not be overwhelmed and weaken
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ7
be steadfast in your Lord’s cause
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ8
When the Trumpet sounds
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ9
that will be a Day of anguish for the disbelievers
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ10
They will have no ease
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا11
[Prophet], leave Me to deal with the one I created helpless
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا12
then gave vast wealth
وَبَنِينَ شُهُودًا13
and sons by his side
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا14
making everything easy for him––
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ15
yet he still hopes I will give him more
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا16
No! He has been stubbornly hostile to Our revelation
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا17
I will inflict a spiralling torment on him
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ18
He planned and plotted––
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ19
devilishly he plotted
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ20
ferociously he plotted!––
ثُمَّ نَظَرَ21
and looked
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ22
and frowned and scowled
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ23
and turned away and behaved arrogantly
فَقَالَ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ24
and said, ‘This is just old sorcery
إِنْ هَـٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ25
just the talk of a mortal!’
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ26
I will throw him into the scorching Fire
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ27
What will explain to you what the scorching Fire is
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ28
It spares nothing and leaves nothing
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ29
it scorches the flesh of humans
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ30
there are nineteen in charge of it––
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ31
none other than angels appointed by Us to guard Hellfire- and We have made their number a test for the disbelievers. So those who have been given the Scripture will be certain and those who believe will have their faith increased: neither those who have been given the Scripture nor the believers will have any doubts, but the sick at heart and the disbelievers will say, ‘What could God mean by this description?’ God leaves whoever He will to stray and guides whoever He will- no one knows your Lord’s forces except Him- this [description] is a warning to mortals
كَلَّا وَالْقَمَرِ32
Yes––by the moon
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ33
By the departing night
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ34
By the shining dawn
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ35
It is one of the mightiest things
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ36
a warning to all mortals
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ37
to those of you who choose to go ahead and those who lag behind
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ38
Every soul is held in pledge for its deeds
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ39
but the Companions of the Right will stay
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ40
in Gardens and ask
عَنِ الْمُجْرِمِينَ41
about the guilty
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ42
‘What drove you to the Scorching Fire?’ [they will ask]
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ43
and they will answer, ‘We did not pray
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ44
we did not feed the poor
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ45
we indulged with others [in mocking the believers]
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ46
we denied the Day of Judgement
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ47
until the Certain End came upon us.’
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ48
No intercessor’s plea will benefit them now
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ49
What is the matter with them? Why do they turn away from the warning
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ50
like frightened asses
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ51
fleeing from a lion
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً52
Each one of them demands that a scripture be sent down to him and unrolled before his very eyes
كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ53
No! Truly they have no fear of the life to come
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ54
but truly this is a reminder
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ55
Let whoever wishes to take heed do so
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ56
they will only take heed if God so wishes. He is the Lord who should be heeded, the Lord of forgiveness
Al-Qiyama
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ1
By the Day of Resurrection
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ2
and by the self-reproaching soul
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ3
Does man think We shall not put his bones back together
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ4
In fact, We can reshape his very fingertips
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ5
Yet man wants to deny what is ahead of him
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ6
he says, ‘So, when will this Day of Resurrection be?’
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ7
When eyes are dazzled
وَخَسَفَ الْقَمَرُ8
and the moon eclipsed
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ9
when the sun and the moon are brought together
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ10
on that Day man will say, ‘Where can I escape?’
كَلَّا لَا وَزَرَ11
Truly, there is no refuge
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ12
they will all return to your Lord on that Day
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ13
On that Day, man will be told what he put first and what he put last
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ14
Truly, man is a clear witness against himself
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ15
despite all the excuses he may put forward
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ16
[Prophet], do not rush your tongue in an attempt to hasten [your memorization of] the Revelation
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ17
We shall make sure of its safe collection and recitation
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ18
When We have recited it, repeat the recitation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ19
and We shall make it clear
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ20
Truly you [people] love this fleeting world
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ21
and neglect the life to come
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ22
On that Day there will be radiant faces
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ23
looking towards their Lord
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ24
and on that Day there will be the sad and despairing faces
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ25
of those who realize that a great calamity is about to befall them
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ26
Truly, when the soul reaches the collarbone
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ27
when it is said, ‘Could any charm-healer save him now?’
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ28
when he knows it is the final parting
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ29
when his legs are brought together
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ30
on that day he will be driven towards your Lord
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ31
He neither believed nor prayed
وَلَـٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ32
but denied the truth and turned away
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ33
walking back to his people with a conceited swagger
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ34
Closer and closer it comes to you
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ35
Closer and closer still
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى36
Does man think he will be left alone
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ37
Was he not just a drop of spilt-out sperm
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ38
which became a clinging form, which God shaped in due proportion
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ39
fashioning from it the two sexes, male and female
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ40
Does He who can do this not have the power to bring the dead back to life
Al-Insan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا1
Was there not a period of time when man was nothing to speak of
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا2
We created man from a drop of mingled fluid to put him to the test; We gave him hearing and sight
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا3
We guided him to the right path, whether he was grateful or not
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا4
We have prepared chains, iron collars, and blazing Fire for the disbelievers, but
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا5
the righteous will have a drink mixed with kafur
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا6
a spring for God’s servants, which flows abundantly at their wish
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا7
They fulfil their vows; they fear a day of widespread woes
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا8
they give food to the poor, the orphan, and the captive, though they love it themselves
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا9
saying, ‘We feed you for the sake of God alone: We seek neither recompense nor thanks from you
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا10
We fear the Day of our Lord––a woefully grim Day.’
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا11
So God will save them from the woes of that Day, give them radiance and gladness
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا12
and reward them, for their steadfastness, with a Garden and silken robes
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا13
They will sit on couches, feeling neither scorching heat nor biting cold
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا14
with shady [branches] spread above them and clusters of fruit hanging close at hand
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا15
They will be served with silver plates
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا16
and gleaming silver goblets according to their fancy
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا17
and they will be given a drink infused with ginger
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا18
from a spring called Salsabil
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا19
Everlasting youths will attend them––if you could see them, you would think they were scattered pearls––
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا20
and if you were to look around, you would see bliss and great wealth
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا21
they will wear garments of green silk and brocade; they will be adorned with silver bracelets; their Lord will give them a pure drink
إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا22
[It will be said], ‘This is your reward. Your endeavours are appreciated.’
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا23
We Ourself have sent down this Quran to you [Prophet] in gradual revelation
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا24
Await your Lord’s Judgement with patience; do not yield to any of these sinners or disbelievers
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا25
remember the name of your Lord at dawn and in the evening
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا26
bow down before Him, and glorify Him at length by night
إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا27
These people love the fleeting life. They put aside [all thoughts of] a Heavy Day
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا28
Yet We created them; We strengthened their constitution; if We please, We can replace such people completely
إِنَّ هَـٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا29
This is a reminder. Let whoever wishes, take the way to his Lord
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا30
But you will only wish to do so if God wills- God is all knowing, all wise
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا31
He admits whoever He will into His Mercy and has prepared a painful torment for the disbelievers
Al-Mursalat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا1
By the [winds] sent forth in swift succession
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا2
violently storming
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا3
scattering far and wide
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا4
separating forcefully
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا5
delivering a reminder
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا6
as a proof or a warning
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ7
what you are promised will come to pass
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ8
When the stars are dimmed
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ9
and the sky is torn apart
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ10
when the mountains are turned to dust
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ11
and the messengers given their appointed time––
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ12
for what Day has all this been set
لِيَوْمِ الْفَصْلِ13
The Day of Decision
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ14
What will explain to you what the Day of Decision is
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ15
Woe, on that Day, to those who denied the truth
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ16
Did We not destroy the first [of them]
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ17
We shall make the last follow them
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ18
this is how We deal with the guilty
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ19
Woe, on that Day, to those who denied the truth
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ20
Did We not make you from an underrated fluid
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ21
which We housed in a safe lodging
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ22
for a determined period
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ23
We determine [it]: how excellently We determine
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ24
Woe, on that Day, to those who denied the truth
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا25
Did We not make the earth a home
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا26
for the living and the dead
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا27
Did We not place firm, lofty mountains on it and provide you with sweet water
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ28
Woe, on that Day, to those who denied the truth
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ29
They will be told, ‘Go to that which you used to deny
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ30
Go to a shadow of smoke!’ It rises in three columns
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ31
no shade does it give, nor relief from the flame
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ32
it shoots out sparks as large as treetrunks
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ33
and as bright as copper
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ34
Woe, on that Day, to those who denied the truth
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ35
On that Day they will be speechless
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ36
and they will be given no chance to offer any excuses
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ37
Woe, on that Day, to those who denied the truth
هَـٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ38
[They will be told], ‘This is the Day of Decision: We have gathered you and earlier generations
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ39
If you have any plots against Me, try them now.’
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ40
Woe, on that Day, to those who denied the truth
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ41
But those who took heed of God will enjoy cool shade, springs
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ42
and any fruit they desire
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ43
[they will be told], ‘Eat and drink to your hearts’ content as a reward for your deeds
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ44
this is how We reward those who do good.’
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ45
Woe, on that Day, to those who denied the truth
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ46
[You may] eat and enjoy yourselves for a short while, evildoers that you are
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ47
Woe, on that Day, to those who denied the truth
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ48
When they are told, ‘Bow down in prayer,’ they do not do so
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ49
Woe, on that Day, to those who denied the truth
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ50
In what revelation, after this, will they believe